Кафедра романо-германських мов і перекладу щиро запрошує на навчання за освітньо-професійною програмою
Навчальний процес забезпечують висококваліфіковані викладачі (доктори та кандидати наук) випускової кафедри романо-германських мов і перекладу, які працюють за європейськими стандартами та інноваційними методиками в сучасних аудиторіях.
Протягом останніх років переклад став важливим інструментом міжнародного спілкування. Завдяки міжкультурній інтеграції, глобалізації, культурному і мовному різноманіттю зростає попит на спеціалістів у галузі перекладу, які здатні забезпечити ефективну комунікацію та плідну співпрацю. Тому диплом перекладача відкриває двері у світміжкультурної комунікації та бізнесу.
Наші студенти мають гарну нагоду навчатися за міжнародною програмою «подвійних дипломів» у рамках угоди між гуманітарно-педагогічним факультетом НУБіП України та Поморською академію в м. Слупськ (Польща) й проходити стажування в Шеньянському аграрному університеті (Китай).
Щоб долучитися до лав студентства НУБіП України, обравши престижну і цікаву спеціальність «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська)», навчатися за державним замовленням чи контрактною формою, потрібно зробити три кроки:
1-й – скласти Національний мультипредметний тест: мультипредметний тест відбудеться у формі комп’ютерного онлайн-тестування з трьох предметів (українська мова, математика, історія України). Для різних спеціальностей будуть встановлені різні вагові коефіцієнти оцінок;
2-й – заява абітурієнта. Подання документів і підтвердження місця навчання буде здійснюватися через інтернет.
Завітайте на кафедру романо-германських мов і перекладу за адресою:
м. Київ, вул. Горіхуватський шлях, 19, навчальний корпус № 1, к. 22.
Завідувач кафедри – доктор філологічних наук, професор Личук Марія Іванівна
тел.: 044-527-68-46 ; +38 096-504-19-49
Більш детальну інформацію щодо вступу на спеціальність 035.043 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська)» галузі знань 03 Гуманітарні науки, ЗАПОВНИВШИ АНКЕТУ, або написати листа на [email protected] Ми з вами сконтактуємо.
Іноземні мови – твоє покликання?
Обирай спеціальність
035.043 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська)» в Національному університеті біоресурсів і природокористування України.
Перелік документів, які потрібно подати до приймальної комісії у електронному вигляді:
· заяву про вступ;
· копію документа (одного з документів), що посвідчує особу, передбаченого Законом України «Про Єдиний державний демографічний реєстр та документи, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи її спеціальний статус»);
· копію військового квитка або посвідчення про приписку до призовної дільниці - для військовозобов’язаних (крім випадків, передбачених законодавством у 2 примірниках);
· копію документа державного зразка про раніше здобутий освітній (освітньо-кваліфікаційний) рівень, на основі якого здійснюється вступ, і копію додатка до нього (атестат + додаток до атестата) у 2 примірниках);
· копію сертифіката (сертифікатів) зовнішнього незалежного оцінювання (для вступників на основі повної загальної середньої освіти) у 2 примірниках + інформаційна картка до сертифіката ЗНО у 2 примірниках;
· чотири кольорові фотокартки розміром 3 х 4 см;
Усі копії документів, які подаються при вступі до НУБіП України, засвідчуються за оригіналами приймальною комісією. Копії документів без надання оригіналів не розглядаються
Фахові дисципліни, потрібні для професійного зростання філолога:
- -практичний курс основної іноземної мови;
- -практична граматика основної іноземної мови;
- -історія основної іноземної мови;
- -порівняльна граматика основної іноземної та української мов;
- -порівняльна лексикологія основної іноземної та української мов;
- практика письмового та усного перекладу;
- -науково-технічний переклад;
- -переклад ділового мовлення та кореспонденції;
- -аспектний переклад аграрної літератури;
- -комп’ютерна лексикографія та переклад.
Після завершення навчання наші випускники можуть обіймати посади:
- філолога; учителя англійської мови у ЗОШ;
- перекладача з англійської та другої іноземної мови;
- фрілансера (дистанційний переклад);
- редактора перекладів, перекладача-консультанта;
- референта чи менеджера із міжнародних зв’язків;
- співробітника ЗМІ, рекламних агенцій;
- завідувача відділу перекладу.
Можливі місця працевлаштування випускників:
- загальноосвітні школи, мовні курси;
- агенції й бюро перекладів; рекламні агенції, міжнародні фірми й організації;
- департаменти, управління чи відділи (гуманітарного, освітянського чи міжнародного спрямування) обласних, районних адміністрацій;
- прес-центри;
- робота перекладача дистанційно.
СПЕЦІАЛЬНІСТЬ 035.041 ФІЛОЛОГІЯ (АНГЛІЙСЬКА МОВА)
ВСТУПАЙ НА НАШУ СПЕЦІАЛЬНІСТЬ!
Ми допоможемо реалізувати твої мрії та сподівання, стати елітою нової генерації українців!
ТВІЙ ІНТЕЛЕКТ: володіти минулим; створювати майбутнє.
КЕРУЙ СВОЇМ МАЙБУТНІМ!