Майбутній перекладач Софія Сальник: Моя історія з НУБіП почалася ще в дев’ятому класі

13 серпня 2019 року

    Абітурієнтка з міста Гребінки Полтавської області Софія Сальник, маючи конкурсний бал 197,25, обрала першим пріоритетом спеціальність «Філологія. Німецька мова та друга іноземна мова» у Національному університеті біоресурсів і природокористування України. Познайомимось з Софійкою детальніше.

    Моя історія з НУБІП почалася ще в дев’ятому класі. Ми з моєю найкращою подружкою Анастасією Баламут, яка також вступила до нашого університету, та кількома однокласниками приїхали на День відкритих дверей. На той час ми зовсім не розуміли, яким повинен бути хороший університет, і що саме ми повинні тут шукати, але, побувавши в НУБІП, ми вже точно знали, що цей навчальний заклад має бути одним з перших серед наших пріоритетних заяв. Приємні викладачі, активне студентське життя, можливість закордонного стажування та подальшого працевлаштування й кар’єрного росту – все це «підкупило» нас. До того ж саме сюди захотів вступити і мій рідний брат, так що так було б легше мені наглядати за ним, а мамі наглядати за нами обома.

    Професію перекладача я обрала досить давно. Мені дуже цікаво вивчати, дізнаватися щось нове про інші народи та їхні культури, а найкращий спосіб справді зрозуміти певну народність, перейняти спосіб мислення її представників та частково стати частиною цього маленького суспільства – це вивчити їхню мову. До того ж цього року ми майже тією ж самою компанією, що й приїжджали на день відкритих дверей у дев’ятому класі, вирушили в тур до Відня та Будапешта. Побувавши за кордоном, ми знову пересвідчилися, що без іноземної мови зараз нікуди.

    А от перекладачем з якої мови я хочу бути, вирішити було набагато важче. Якщо моя подружка Настя відразу вирішила, що буде вивчати німецьку мову, то я вагалася до останнього моменту, точніше до недавньої зустрічі з Василем Дмитровичем Шинкаруком і Світланою Миколаївною Амеліною. Саме вони переконали нас у перспективності вивчення німецької мови, до того ж нас не могла не радувати можливість попрацювати з такими професіоналами.

    Я розумію, що перекладач – це складна професія, яка вимагає багато зусиль та напруженої праці, яку не можна цілком опанувати за декілька років навчання університеті, адже для того, щоб бути дійсно гарним перекладачем, потрібно вчитися та набувати нові знання протягом всього життя. Але це справді те, чим я і моя подруга хочемо займатися і в чому хочемо досягти успіху. І думаю, що НУБІП нам в цьому допоможе!

Софія Сальник,
студентка першого курсу спеціальності «Філологія»

 

 

Захисти дисертаційНабір на навчання (синій)_2015Регіональні навчальні заклади (синій)