8 травня 2020 року
Міжнародна співпраця є одним із ключових критеріїв оцінювання результатів визнання наукових здобутків викладачів і студентів. Пандемія і карантин навряд чи стануть на заваді для тих, хто готовий працювати, досліджувати, реалізовувати науково-практичні проєкти, щиро ділитися здобутим зі своїми колегами, не зважаючи на кордони та часові пояси. Як доречно зауважує професор Василь Шинкарук, декан гуманітарно-педагогічного факультету, «стратегія розвитку вищої освіти України передбачає створення інфраструктури, яка дозволить вищим навчальним закладам максимально реалізувати свій індивідуальний потенціал в плані задоволення високих вимог європейської системи знань». У той же час, можливість ділитися здобутками українських колег стане у нагоді в розширенні наукового світогляду з-поміж науковців у світі.
Услід за стратегічними ініціативами, на практичному полотні освітнього процесу, сьогодні, 7 травня 2020 року, відбулася Міжнародна міждисциплінарна науково-практична конференція "Мова, бізнес і право, міжкультурна комунікація: виклики сьогодення". Командна робота, постійна комунікація між керівництвом і кафедрою романо-германських мов і перекладу НУБіП України, за словами Оксани Чайки, одного із співорганізаторів конференції, чітко демонструє ефективність управління освітніми процесами й можливість зростати навіть в часи дистанційної роботи, підкреслює застосування "м'яких" навичок комунікації не лише в теорії, а й на практиці, розширює периметри глобальної співпраці з міжнародними колегами.


Конференцію відкрила професор Світлана Харченко, заступник декана з наукової роботи, надихнувши усіх присутніх на плідну співпрацю й активний обмін досвідом. З-поміж учасників, з надзвичайною шаною і радістю, можемо назвати усіх 79 присутніх, від початківців-студентів, які лише відкривають для себе світ наукових здобутків, до високо-професійних і визнаних у глобальному масштабі науковців. Більш того, географія доповідачів охоплює не лише Україну (від сходу до заходу, Кривий Ріг і Львів) й учасників зі Східної Європи – Польщі та Чехії, а залучення колег навіть з різних континентів – Північної та Південної Америки, Євразії: зі Сполучених Штатів Америки, Колумбії, Китаю!


Водночас, такий простір поширення не є основним здобутком у роботі міжнародної конференції. Теми доповідей з різноманіттям пошукових напрямів – від класичних фонетики, граматики, синтаксису, лексикології й фразеології до когнітивних моделей бізнес-інтерв’ю й варіативності процесів термінологізації фразеологізмів, яскравість й демонстрація прикладів та отриманих результатів майже з першої миті магнетично захопили увагу аудиторії. Інноваційні погляди на зсуви наукових парадигм (Мінгуй Лі, Китай), співвідношення структур і рівнів в мові на прикладі аранжування в музиці (Еліас Енріке Кабальйєро Рамос, Колумбія), з вкрапленнями елементів історії розвитку педагогіки загалом (Бєджичка Патрісія, Польща) гармонійно перепліталися з доповіддю по лідерству й управлінню в корпораціях культурно-змішаного типу (Когут Уляна, Німеччина), що відгукнулося у запиті, наскільки місцеве законодавство для регулювання міжнародних відносин впливає на бізнеси, які заходять на нові ринки послуг, та як вистояти у конкурентній боротьбі (Ліза Кругляк, Велика Британія/Чехія). Поєднання мовознавчої науки з викликами права та розвитку міжнародного бізнесу чітко окреслило потенційні напрями розвитку наук як потреби сучасного суспільства в інтеграції й колаборації для досягнення ціннісних наукових висот.




Варто зауважити, як майже з перших хвилин роботи у панельному засіданні конференції з шаленою наснагою стартував інтерактив. У чаті конференц-кімнати безперервно лилися питання, на які доповідачі давали поширені й грунтовні відповіді.
Емоційне забарвлення надало конференції свій міжкультурний колорит. Розкутість доповідачів, висловлення думок, обмін досвідом і бачення майбутнього у науці як перспектив дослідження на перетині дисциплін, однозначно, підкреслюють вагомість і необхідність проведення таких заходів регулярно, масштабуючи результати й досвід без перешкод.
НУБіП України, а власне гуманітарно-педагогічний факультет, запрошує усіх Вас долучатися до наших подій і заходів! Зростаймо разом і ділімося нашими здобутками!
Чайка Оксана,
доцент кафедри романо-германських мов і перекладу