Діана Плахотник: перекладач – моя майбутня професія
Добрий день, Діано, скоро вам доведеться зробити серйозний вибір щодо подальшого навчання. Ви вже вирішили, де б Ви хотіли продовжити навчання та яку спеціальність опановувати?
– Професія – це вибір усього життя, від неї залежить усе: і забезпеченість у майбутньому, і задоволення собою як особистістю. Професія має затребуваною, особливо у сучасному світі. Своє майбутнє хотілося б пов’язати із гуманітарним профілем. Мова завжди була засобом спілкування. Комунікація – найголовніше у будь-якому суспільстві і в будь-який час. Тож я вирішила стати перекладачем і обрала для навчання саме Національний університет біоресурсів і природокористування України. Із вибором спеціальності не вагалася. Звичайно ж це – “Філологія (переклад включно)”, гуманітарно-педагогічний факультет. Професія перекладача дає змогу спілкуватися з різноманітними людьми, багато подорожувати, бути в епіцентрі подій. А опанувати спеціальність досконало допоможуть висококваліфіковані викладачі, сучасне технічне обладнання, співпраця з країнами, мови яких вивчаються.
Які саме навички, на Вашу думку, потрібні, щоб стати професійним перекладачем?
– Це – високий рівень володіння іноземною та рідною мовами, знання про культуру в широкому сенсі слова, а також певні особистісні якості, такі як: витривалість, надійність, здатність адаптуватися, неупередженість, допитливість, почуття гумору.
Що для Вас означає «перекладати»?
– Перекладати – створювати нову дійсність. Ти береш текст, переживаєш події, зображені в ньому, а тоді викладаєш ці події своєю мовою. Таким чином цей текст начебто народжується знову.
Як ви дізналися про наш університет і чому зупинили свій вибір саме на Національному університеті біоресурсів і природокористування України?
– Про Університет я дізналась від своїх батьків. З їх розповідей НУБіП України є дуже перспективним, оскільки після його закінчення можна з легкістю знайти високооплачувану роботу. Особисто я нещодавно відвідала онлайновий День відкритих дверей на гуманітарно-педагогічному факультеті, під час якого декан факультету Інна Савицька надала вичерпну інформацію щодо особливостей вступної кампанії-2022 в умовах воєнного стану. Сподіваюся, що стану студенткою цього університету, оскільки НУБіП України відкриває шлях до здійснення моїх мрій.
Діано, дякуємо Вам за інтерв’ю. Ви – дуже щира і змістовна співрозмовниця! Бажаємо Вам у майбутньому приємно дивувати своїми професійними перекладами. Чекаємо Вас на гуманітарно-педагогічному факультеті НУБіП України! Все буде Україна!
Інна Грабовська,
завідувач кафедри англійської мови
для технічних та агробіологічних спеціальностей
Людмила Березова,
доцент кафедри англійської мови
для технічних та агробіологічних спеціальностей