«Філологія (Англійська мова)»: попередній захист пройдено успішно

   22 листопада 2021 року відбулася онлайн постерна презентація кваліфікаційних робіт магістрів другого року навчання спеціальності 035 Філологія ОП «Англійська мова та друга іноземна мова». Онлайн-конференція зібрала магістрів денної та заочної форм.
   Зі словами вітання до магістрів звернулася завідувач кафедри романо-германських мов і перекладу д. філол. н. Марія Личук. З побажаннями успіху і впевненості звернулися члени комісії д. пед. н. Вікторія Дьоміна, доц. Галина Сидорук, доц. Олег Ножовнік.
   Магістри впевнено презентували результати своєї півторарічної роботи. Вони підготували постерні презентації, чітко структуровані й оформлені за хорошим дизайном. Тому учасники онлайн-конференції мали змогу не лише почути продумані доповіді, а й побачити електронну версію дизайнерської продукції.

   Новаторськими були такі теми магістерських робіт: «Засоби вираження заперечення в оригіналі та перекладі» (автор – Дар’я Андреєва), «Особистісний підхід у професійній підготовці майбутніх перекладачів» (автор – Дарина Кам’янська), «Національно-культурні особливості презентації англомовного туристичного рекламного тексту українською мовою» (автор – Наталія Тудоран),

«Лексичний вимір сучасного екологічного дискурсу та проблеми перекладу» (автор – Наталія Миколаївна Стецюк),

«Термінологія садівництва та виноградарства в сучасному англійськомовному аграрному дискурсі та особливості її перекладу українською мовою» (автор – Андрій Бугайов),

«Термінологія автоматизації АПК у сучасному англійськомовному дискурсі та особливості її перекладу українською мовою» (автор – Дар’я Сисман),

«Українсько-англійський словник іхтіонімів: методика укладання, структура, системність» (автор – Дарія Ляш).
   Магістри впевнено відповіли на усі поставлені запитання, з розуміння теми коментували деякі позиції кваліфікаційної роботи.
   Глибокі напрацювання тем магістерських робіт, усвідомлене розуміння термінів та понять, фаховий підхід представили магістрів-авторів як компетентних молодих дослідників, фахівців, які гідно представлятимуть когорту здібних та талановитих перекладачів, вчителів чи викладачів.
 

Олег Ножовнік,
доцент кафедри романо-германських мов і перекладу