Кафедра романо-германських мов і перекладу провела Фонетичний конкурс

November 29, 2021
   26 листопада 2021 р. з ініціативи доцента Валентини Борщовецької на кафедрі романо-германських мов і перекладу відбувався фонетичний конкурс з англійська мови. Метою заходу було вмотивування студентів до глибокого вивчення англійської мови, мотивація учнів шкіл, коледжів і гімназій з метою вступу до НУБіП України.

   У заході взяли участь 74 учасники, серед яких були студенти та майбутні абітурієнти з м. Києва і восьми областей України: Київської, Житомирської, Полтавської, Хмельницької, Черкаської, Чернігівської, Волинської та Донецької.

   З вітальним словом до учасників заходу звернувся заступник декана гуманітарно-педагогічного факультету доцент Вадим Овчаренко. Він відзначив важливість проведення позааудиторних навчально-виховних заходів для підвищення ефективності освітнього процесу. З щирими словами до учасників звернулася завідувач кафедри романо-германських мов і перекладу, професор Марія Личук. Марія Іванівна вмотивувала студентів першого курсу до вивчення іноземних мов, зазначила про їхню належну організованість, академічний рівень та окреслила перспективи формування компетентностей у майбутніх фахівців спеціальності «Філологія (Англійська мова)».
   Ведучі фонетичного конкурсу Поліна Ковтонюк і Максим Бердишев відповідали за хід проведення заходу. Пі час проведення конкурсу прозвучали англомовні діалоги, відомі поетичні твори англійських і американських митців.

 

   Водночас студенти читали і власні переклади віршів, що свідчить про зв’язок освітньої програми з майбутньою професією студентів. Особливо привернули увагу присутніх переклади творів Sonnet 130 by William Shakespeare і To a False Friend by Thomas Hood, який зробив студент групи Філ 21001б Данило Тіхонов, Студент продемонстрував блискучі здібності перекладу англомовних поетичних творів уже на першому році навчання. Захоплюючими були переклади творів Symphony in Yellow by Oscar Wilde – Діана Лі (Філ21003б) – та Sonnet Composed upon Westminster Bridge by William Wordsworthy у виконанні студентки. Дарії Мамич, група Філ21001б. Студенти спеціальності «Філологія (Англійська мова)» у майбутньому будуть не лише перекладачами, а й учителями.
   Студентка групи Філ21001б Анна Гарник продемонструвала фрагмент уроку англійської мови з поетапного формування навички коректної вимови короткого звуку о. Вразили присутніх і кросфорд з фонетики, що проводила Олександра Мірошніченко, студентка групи Філ21003б. Це свідчить про високий рівень володіння студентами термінологією і необхідними теоретичними знаннями з дисципліни Практична фонетика англійської мови. Надзвичайно емоційним і цікавим було проведення вікторини студентом-іноземцем групи Філ21002б Бен Хаджларбі Абдесс.

 
   Студенти засвідчили достатньо високий рівень обізнаності з вивчення фонетики англійської мови. На фонетичному конкурсі продемонстрували два відеофільми, які створили самі студентів груп Філ21001б і Філ21003б.

    Також студенти поділилися своїм досвідом підготовки та проведення практичних занять з дисципліни Практична фонетика англійської мови.
Із завершальним словом до учасників фонетичного конкурсу звернулася викладач з дисципліни Практична фонетика англійської мови доцент Валентина Борщовецька. Вона подякувала студентам за підготовку, подаровані позитивні емоції, продемонстрований рівень знань і побажала успіхів у царині іншомовної освіти.
   Після завершення заходу викладачі кафедри обговорили важливість проведення таких заходів, необхідність досвіду соціалізації студентів і викладачів в умовах карантинних обмежень, внесли пропозиції та окреслили перспективи удосконалення освітнього процесу зі спеціальності «Філологія (Англійська мова)».
   Кафедра романо-германських мов і перекладу пишається своїми студентами-першокурсниками і висловлює подяку за участь у Фонетичному конкурсі та демонстрацію сформованості англомовних фонетичних навичок.

Марія Личук,
завідувач кафедри романо-германських і перекладу

Регіональні навчальні заклади (синій)Захисти дисертаційНабір на навчання (синій)_2015

Натисніть «Подобається», щоб читати
новини НУБіП України в Facebook