30 вересня – Міжнародний день перекладача

30 вересня 2018 року

     Переклад усного мовлення або письмового тексту з однієї мови на іншу є своєрідним мистецтвом. Взаєморозуміння між різними народами, співпраця різномовних партнерів, спілкування у різних сферах життєдіяльності суспільства загострює потребу у висококваліфікованих перекладачах. Професійні перекладачі, що забезпечують взаєморозуміння між різними мовами і народами підтримують гармонію спілкування і цілісність світосприйняття нашої цивілізації.
      Вперше це професійне свято відзначили в 1991 році, так як Міжнародна Федерація Перекладачів (International Fédération Internationale des Traducteurs, FIT) проголосила 30 вересня Міжнародним днем перекладачів. 30 вересня обрали для святкування невипадково. Саме в цей день 420 року помер один із чотирьох латинських отців Церкви, письменник, історик і перекладач Ієронім Стридонський (Saint Jerome of Stridonium). Це була яскрава людина з могутнім інтелектом, перекладач, мандрівник, історик і письменник. Його прийнято вважати покровителем усіх перекладачів.

 

Набір на навчання (синій)_2015Регіональні навчальні заклади (синій)Захисти дисертацій

Натисніть «Подобається», щоб читати
новини НУБіП України в Facebook