Педагоги університету відзначили Міжнародний день перекладача
На педагогічному факультеті імені професора Віктора Сидоренка здійснюється підготовка майбутніх фахівців ОКР «Магістр» за спеціальністю «Переклад». Тому не випадково Міжнародний день перекладача, який відзначається у всьому світі 30 вересня, став святом для студентів цього факультету.
Кафедрою іноземної філології і перекладу (завідувач — Світлана Амеліна) і деканатом факультету (декан — Ростислав Тарасенко) з цієї нагоди організовано святкове зібрання.
На захід завітали гості з перекладацьких бюро, де влітку проходили практику наші магістри, — директор компанії «Ф’юче» Ярмоленко В.В. і завідувач відділу перекладів ТОВ «Профітран» Букус Ю.О. Вони привітали своїх майбутніх колег і висловили подяку викладачам за високий рівень підготовки фахівців. Найкращі з практикантів — Липович Ксенія та Яременко Ірина — нагороджені грамотами. У своєму зверненні дівчата запевнили студентів-філологів, що вони вибрали цікаву професію.
З вітальним словом до студентів звернувся професор кафедри української, англійської і латинської мов імені М.О. Драй-Хмари Сидір Кіраль.
Напередодні Міжнародного дня перекладача кафедрою іноземної філології і перекладу оголошено конкурс перекладів, який засвідчив, що майбутні філологи і перекладачі — творчі й талановиті люди, які люблять рідну мову, знають англійську й німецьку, вміють вправно долати перекладацькі труднощі. Конкурс проводився за трьома номінаціями: «Переклад прози», «Переклад поезії», «Переклад за вибором автора». Тож поетичні перекладацькі твори студентів разом із віршами класиків англійської й німецької літератури пролунали у залі.
Переможцями конкурсу з перекладу німецької стали Юлія Гданська, Роман Завгородній, Анна Береза (переклад прози), Юлія Вознюк, Юлія Івашутіна, Дар’я Найдюк (переклад поезії), Ольга Руденко, Наталія Курінна (переклад за вибором автора).
Найкращими з перекладу англійської мови визначено Наталію Шостак, Ольгу Руденко, Олену Клімантович (переклад прози), Маргариту Каплю, Романа Максименка, Юлію Кару (переклад поезії), Дар’ю Циванюк, Ілону Хачпанову (переклад за вибором автора).
Усіх переможців нагороджено книгами.