Конференція LBLIC 2022: міжкультурна комунікація у дії
Конференція LBLIC 2022: міжкультурна комунікація у дії
1 травня 2022 року
Два дні поспіль пройшли у плідній співпраці й наукових обговореннях учасників ІІІ Міжнародної міждисциплінарної науково-практичної конференції «Мова, бізнес і право, міжкультурна комунікація: виклики сьогодення», що відбулася 26-27 квітня 2022 року за організації кафедри іноземної філології і перекладу та гуманітарно-педагогічного факультету НУБіП України.
Міжнародна конференція розпочалася з вітального слова декана гуманітарно-педагогічного факультету Інни Савицької, яка наголосила на складних умовах, у яких перебуває наша держава, здійснюючи опір російській агресії. Учасники конференції вшанували пам’ять загиблих у російсько-українській війні хвилиною мовчання.
Науковий захід об’єднав близько 400 учасників із 11 країн світу – України, Греції, Індії, Тайланду, Непалу, Польщі, Чехії, Мальти, США, Південної Африканської Республіки, Колумбії. Доповідачі продемонстрували свою готовність поширювати й обмінюватися знаннями у мовознавстві й перекладознавстві, методиці викладання іноземних мов, а також зорганізуватися в цілях ефективної міжкультурної комунікації у вдосконаленні відповідних умінь і навичок, популяризації серед викладачів і студентів ідеї поєднання знань і навичок у міждисциплінарному полілінгвальному та полікультурному просторі з подальшим практичним застосуванням.
Ключовою доповіддю ІІІ Міжнародної міждисциплінарної конференції став виступ професора Панайотіса Г. Крімпаса з Фракійського університету імені Демокріта (Греція).
LBLIC 2022 як міжнародна конференція англійською мовою в абревіатурі стало свого роду логотипом проведеного заходу, поєднавши в ідеї популяризацію знань і поширення науково-професійного досвіду з-поміж науково-педагогічної спільноти в шести частинах світу, причому щороку конференцію почергово представляє одна із частин світу – Європи, Азії, Північної та Південної Америки, Африки, Австралії, що обираються жеребкуванням.
LBLIC 2022 у перший день проведення конференції за структурою відбувалась у форматі панельних засідань з подальшим обговореннями проблематики досліджень в окремих дискусійних залах.
Доповіді різнилися за своєю тематикою, адже всі вражали масштабністю та глибиною аналізу: від геоекономічного значення Асоціації держав Південно-Східної Азії (Мохд Фахім, Таїланд), міжкультурної комунікації в умовах викликів сьогодення (Маріо Пейс, Мальта), ролі ІКТ в професійній освіті (Аміт Кумар Гоель, Індія), лінгвістичної компетентності для бізнесу і права (Асма Фарук, Індія) до розробки освітньо-професійних програм підготовки магістрів із освітніх інноваційних технологій (Апірак Тохтайонг, Таїланд), необхідності трансформування освіти від набуття теоретичних знань до розвитку практичних умінь (Елені Джерокостопулу, Греція), творчості Франца Кафки в коміксах (Даніель Каліновскі, Польща), проблеми відтворення поняття «management» в україномовних документах (Петро Калита, Україна) тощо.
Другий день проведення ІІІ Міжнародної міждисциплінарної науково-практичної конференції «Мова, бізнес і право, міжкультурна комунікація: виклики сьогодення» відзначився роботою в окремих дискусійних залах та обговоренням результатів роботи конференції з подальшими висновками, побажаннями щодо перспективи наукових розвідок.
Кафедра іноземної філології і перекладу пишається співпрацею з закордонними колегами, залишаючись поціновувачем всеукраїнської науково-професійної культури та спільноти. Адже участь 34 закладів вищої освіти з 11 країн у роботі конференції говорить сама за себе і є великим внеском в інтерконтинентальний обмін. Особливу подяку кафедра висловлює доценту Оксані Чайці, яка не лише надихнула на проведення цієї наукової події в НУБіП та за його межами, а й модерувала її.
Наталія Ольховська, Валентина Стрілець,
доценти кафедри іноземної філології і перекладу