Європейський день мов на кафедрі іноземної філології і перекладу
Європейський день мов – свято, що відзначається в країнах Європейського Союзу щорічно 26 вересня. Це свято молоде. Його виникнення пов’язане з тим, що нове тисячоліття ЮНЕСКО оголосило століттям поліглотів. Тож за ініціативи Ради Європи спільно з Європейською Комісією Європейський день мов відзначається з 2001 року.
На кафедрі іноземної філології і перекладу було проведено низку заходів, присвячених Європейському дню мов.
З нагоди цього Дня доцент кафедри іноземної філології і перекладу Оксана Захуцька провела інтерактивні заняття під гаслом „Różne języki – jedna Europa” зі студентами 2 та 3 курсів спеціальності 035 Філологія, які вивчають польську мову як другу іноземну. Студенти 2 курсу разом пригадали історію заснування та мету цього свята, в ігровій формі перевірили власні знання про європейські та світові мови. Найбільше зацікавлення викликали фрагменти новин різними слов’янськими мовами, під час перегляду яких наввипередки намагалися зрозуміти і занотувати якомога більше інформації. Перед студентами 3 курсу постало складніше завдання, адже відзначення свята пройшло у вигляді перекладацького тренінгу. Маючи за плечами кілька років інтенсивного вивчення іноземних мов, студенти вправлялися у англо-польсько-українському та українсько-польсько-англійському перекладі цікавих фактів про європейські мови та користь і можливості, які приносить знання мов у сучасному світі.
Старший викладач кафедри Марія Колесник запропонувала студентам 3 курсу групи ФілА-20002б переглянути відео, розроблені Ґете-Інститутом (Goethe-Institut), які сприяють вдосконаленню їхнього рівня володіння німецькою мовою. Ґете-Інститут – німецька громадська організація, метою якої є популяризація німецької мови за кордоном та підтримка міжнародної культурної співпраці різних країн з Німеччиною.
У Європейському Союзі нараховують 24 офіційні мови, близько 60 регіональних та мов меншин, а також більше 175 мов, якими розмовляють емігранти. У світі існує близько 6000-7000 мов, більшістю з яких розмовляють в Азії та Африці. Щонайменше половина мешканців планети розмовляє двома й більше мовами або розуміє дві чи більше мови.
Мовне розмаїття – це інструмент досягнення більшого міжкультурного розуміння та ключовий елемент багатства культурної спадщини нашого континенту. Саме тому 800 мільйонів європейців заохочують вивчати більше мов у будь-якому віці.
Європейський день мов не просто нагадує про те, що існує багато мов, але ще й спонукає людей різних країн вивчати їх. Знати як мінімум ще одну мову – це не просто норма в сучасному світі, але й необхідність.
У НУБіП України студенти-філологи вивчають до трьох мов, причому після закінчення навчання володіють ними на високому рівні.
Оксана Захуцька,
доцент кафедри іноземної філології і перекладу
Марія Колесник,
старший викладач кафедри іноземної філології і перекладу