Майбутній перекладач Яна Гнатенко: НУБіП України – мій перший і єдиний пріоритет!

17 липня 2019 року

    Настала гаряча пора для випускників шкіл: треба обрати свій шлях у житті. Як не схибити з вибором майбутньої професії й університету, де можна її отримати? Про вирішення цього важливого питання спілкуємось з киянкою Яною Гнатенко.

- Яно, що вплинуло на твій вибір?
- Ще в березні я побувала на Дні відкритих дверей у Національному університеті біоресурсів і природокористування України. Університет вразив своєю доброзичливою атмосферою, красою Ботанічного саду, ошатністю актової зали. Через деякий час ми з мамою завітали до університету на кафедру іноземної філології і перекладу, детальніше познайомились із кафедрою та гуманітарно-педагогічним факультетом. Мене багато-що цікавило: які дисципліни вивчають перекладачі, у який час проходять пари, де я буду навчатись. Після цього в мене не залишилось жодних сумнівів щодо вибору.

- Ти обрала наш університет за першим пріоритетом?
- І так, і не зовсім так. НУБІП України не тільки мій перший, але й мій єдиний пріоритет. Я хочу навчатись саме тут. Ні сумнівів, ні альтернатив немає.

- Дуже приємно чути, що наш університет для тебе поза конкуренцією. Але чому ти хочеш стати саме перекладачем?
- Це дуже цікава професія. Я багато подорожувала, відвідала близько десяти країн. Знання іноземних мов дозволяє вільно почувати себе у будь-якій країні, а перекладач є саме тим фахівцем, завдяки якому можуть вільно спілкуватись представники різних культур і носії різних мов.

- Чим ти захоплюєшся, крім іноземних мов? Які маєш хобі чи уподобання?

- Я люблю подорожувати. Але мої подорожі часто пов’язані з відвідуванням виставок собак з моїм вихованцем.

- Яно, бажаємо тобі успіхів! До зустрічі – вже на парах!


Розмовляла завідувач кафедри іноземної філології і перекладу,
Світлана Амеліна
 


Захисти дисертаційРегіональні навчальні заклади (синій)Набір на навчання (синій)_2015