Інтерв’ю з майбутньою магістранткою спеціальності Філологія Дариною Габдрахмановою: Магістратура з Філології в НУБіП України – фахова практика та прекрасні кар’єрні перспективи

3 серпня 2022 року

 – Добрий день, Дарино! Після закінчення бакалаврату Ваш вибір єдино правильний – магістратура, філологія, НУБіП України. Це серйозний крок і важливе досягнення! Розкажіть, чи був шлях до цього рішення швидким, чи, навпаки, Ви довго вагалися та мали певні сумніви.


– Добрий день! У цьому навчальному році я здобула базову вищу освіту в НУБіП України – ступінь бакалавра за спеціальністю 035 Філологія зі спеціалізацією 035.041 Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська) на кафедрі романо-германських мов і перекладу. Коли я вступала на перший курс, для мене навіть не стояло питання про вибір між вузами: навчаючись у старших класах школи, знала, що буду вступати до НУБіП України саме на Філологію, оскільки я завжди захоплювалася іноземними мовами.

 

– Чому саме НУБіП України?

 

– Бо це один з найкращих вузів нашої країни, який дає можливість отримати якісну професійну освіту, зокрема і з іноземної філології. Маючи досвід 4-річного навчання на бакалавраті, я зовсім не вагалася, чи буду вступати до магістратури і чи це буде НУБіП України.


– Які, на Вашу думку, перспективи навчання в магістратурі? Адже дехто із студентів, чесно кажучи, вважає, що диплому бакалавра достатньо?


– Переваги випускника магістратури над випускником-бакалавром я відчула навіть під час проходження виробничої практики, особливо на старших курсах бакалаврату. Я проходила виробничу перекладацьку практику в одному з бюро перекладів м. Києва. Коли до HR-директора бюро надходили резюме кандидатів на посаду перекладача, то перевагу надавали насамперед кандидатам, що мали диплом магістра. Чому? Статистика свідчить, що найкращі та найуспішніші кандидати, а пізніше співробітники провідних компаній, і в першу чергу це стосується саме перекладачів, це випускники університетів, які отримали ступінь магістра. Більше того, і особливо це стосується філологів, які спеціалізуються на іноземній філології, під час навчання в магістратурі студенти мають можливість сконцентруватися на практичному напрямі своєї майбутньої професії (тобто, можуть працювати, зокрема, перекладачами), а навчальний матеріал опановується на 70-80 % самостійно. До того ж, якщо ти прагнеш побудувати успішну кар’єру, реалізувати професійні амбіції, то магістратура для тебе – необхідний шлях. Особливо, якщо є амбіції отримати керівну посаду.
Також програма навчання в магістратурі складається практично з вузькоспеціалізованих дисциплін саме обраного напряму навчання, на відміну від багатьох дисциплін загальноосвітнього характеру на бакалавраті. А це дає більше можливостей для отримання професійних знань та навичок. Отже, як на мене, перспективи і переваги очевидні!


– Ви зазначили, що навіть не вагалися, чи обирати магістратуру саме в НУБіП України. Розкажіть, будь ласка, про Ваші мотиви.


– Останні кілька років всім нам довелося пережити дуже нелегкі випробування: і пандемію Covid19, і жахливі події від початку повномасштабної війни російського агресора проти нашої країни. Але ми, українці, сильні і мужні, ми вистоїмо і будемо процвітати навіть краще і сильніше, ніж до цього! Саме такі слова ми говорили один одному – в чаті нашої студентської групи, в чаті з викладачами, в чаті факультету та загальноуніверситетських чатах – особливо з 24 лютого2022 року. Це справді була дуже важлива моральна підтримка один одного, це справді іноді рятувало від паніки, страху, розпачу, давало сили вірити і жити далі, не дивлячись ні на що. Я пам’ятаю переписки з нашими викладачами (не тільки з куратором, але й тими, хто читав різні дисципліни в нашій групі, із завідувачем кафедри) реально щирими і сповненими хвилювань за нас, студентів, натхнені слова підтримки, запевнень, що ми все подолаємо і дуже скоро зустрінемося під час пар. І справді невдовзі заняття були відновлені, хай і в дистанційному форматі зі зрозумілих причин, але ми, студенти, розуміли, яких зусиль це вимагало від наших викладачів, деканату та університету в цілому. Протягом всіх чотирьох років мого навчання в університеті я раз за разом переконувалася, що мене навчають справжні професіонали своєї справи, філологи і Викладачі з великої літери. Вони не лише передавали нам, студентам, свої професійні знання та навички, але й навчили здобувати їх самостійно, визначати пріоритети, йти до мети та прагнути бути успішними та конкурентоспроможними професіоналами своєї справи. Ну а остаточний результат залежить від наполегливості і самосвідомості кожного студента!


– Саме так, Дарино! Повністю з Вами згодна. Дякую Вам за цікаву розмову. Дуже приємно було поспілкуватися з Вами. Бажаю Вам успіхів у навчанні в магістратурі та реалізації всіх Ваших професійних планів у майбутньому!


– Щиро дякую!


Інтерв’ю записала Тетяна Лугова,
старший викладач кафедри романо-германських мов і перекладу

Регіональні навчальні заклади (синій)Захисти дисертаційНабір на навчання (синій)_2015

Натисніть «Подобається», щоб читати
новини НУБіП України в Facebook